MasterYun.KR
(Homepage) |
2024-06-10 00:38:26, Á¶È¸ : 116, Ãßõ : 3 |

[62] Training Guidelines ¼ö·ÃÁöħ Pauta-¿©¼±Âü»ç YeoSeonCHamSa
https://www.facebook.com/watch/?v=7400647406713903&ref=sharing
Practice this at least 5 minutes today. /
¿À´ÃÀº ÀÌ°ÍÀ» ÃÖ¼Ò 5ºÐ°£ ¿¬½ÀÇϼ¼¿ä. /
Practica esto al menos 5 minutos hoy. /
[62] Training Guidelines ¼ö·ÃÁöħ Pautas de entrenamiento
(2024.6.8.Åä) (Saturday, June 8, 2024) (Sábado, 8 de junio de 2024)
* Master Yun's Korean Romanization was applied in this document.
* º» ¹®¼¿¡´Â À±Áø¿µ »ç¹üÀÇ ·Î¸¶ÀÚ ÇÑ±Û Ç¥±â¹ýÀÌ Àû¿ëµÇ¾ú½À´Ï´Ù.
* En este documento se aplicó la romanización coreana del Maestro Yun.
¿©¼±Âü»ç¼¼ YeoSeonCHamSaSe : The posture of a hermit(An imaginary person with miraculous powers who is secluded from the real world and cultivates himself/herself spiritually) cutting a snake : The posture of throwing a sword in the air and catching it. /
¿©¼±Âü»ç¼¼ (Õåà¹óÖÞïá§): ¼±ÀÎ(Çö½Ç ¼¼°è¿Í °Ý¸®µÇ¾î ¼ö·ÃÇÏ´Â ½ÅÅëÇÑ »ó»óÀÇ Àι°)ÀÌ ¹ìÀ» º£´Â ÀÚ¼¼ : °øÁß¿¡ Ä®À» ´øÁ® Àâ´Â ÀÚ¼¼ /
¿©¼±Âü»ç¼¼ YeoSeonCHamSaSe [io-son-cham-sa-se] : La postura de un ermitaño (una persona imaginaria con poderes milagrosos que está aislada del mundo real y se cultiva espiritualmente) cortando una serpiente: La postura de lanzar una espada al aire y atraparla.
#24¹Ý¹«¿¹ #ISIBSABANMUYE #°æ´ç #GyeongDang #¿¹µµ #YeDo #¿¹µµÃѺ¸ #YeDoCHongBo #ȯµµ #HoanDo #Sword #Espada #¿¹µµÃѺ¸ #¹«¿¹µµº¸ÅëÁö #MuYeDoBoTongJi |
|
|