|
MasterYun.KR
(Homepage) |
2024-09-27 23:19:45, Á¶È¸ : 66, Ãßõ : 6 |

A deadly touching poem Á×ÀÌ°Ô °¨µ¿ÀûÀÎ ½Ã Un poema mortalmente conmovedor
The poem that moved me seven years ago still moves me today.
7³â Àü ³»°Ô °¨µ¿À» ÁÖ¾ú´ø ½Ã°¡ ¿À´Ãµµ ¿©ÀüÈ÷ ³»°Ô °¨µ¿À» ÁØ´Ù.
Un poema que me conmovió hace siete años todavía me conmueve hoy.
https://www.facebook.com/share/p/9WUoo5AWr37smxR3/?mibextid=oFDknk
I brought it from my friend Luis Miguel Montes's facebook. It's so touching. I share it with my friends.
±ÛÀÌ °¨µ¿ÀûÀ̶ó, Ä£±¸µé°ú ³ª´©°íÀÚ, Á¦ Ä£±¸ ·çÀ̽º ¹Ì°Ö ¸ó¶¼½ºÀÇ ÆäÀ̽ººÏ¿¡¼ °¡Á®¿Ô½À´Ï´Ù. (Çѱ¹¾î ¹ø¿ª ¾Æ·¡¿¡ ÀÖÀ½)
Me gustó la escritura y la foto. Así la traje del facebook de mi amigo Luis Miguel Montes para compartirla con mis amigos.
(hay tradicido abajo)
My dear
Find what you love and let it kill you.
Let it drain you of your all.
Let it cling onto your back and weigh down into eventual nothingness.
Let it kill you and let it devour your remains.
For all things will kill you, both slowly and fastly, but it's much better to be killed by a lover. - Charles Bukowsik
³ªÀÇ ¹þÀÌ¿©
ÀÚ³×°¡ »ç¶ûÇÏ´Â °ÍÀ» ã¾Æ, ±×°Ô ÀÚ³Ú Á×À̵µ·Ï ³õ¾ÆµÎ°Ô.
±×°ÍÀÌ Àڳ׿¡°Ô¼, ÀÚ³×ÀÇ ¸ðµç °ÍÀ» ºñ¿ö³»µµ·Ï ³õ¾ÆµÎ°Ô.
±×°ÍÀÌ ÀÚ³×ÀÇ µî¿¡ ´Þ¶óºÙ¾î, Àڳ׸¦ Áþ´©¸£°í, ¸¶Ä§³» Àڳ׸¦ ¾ø¾Öµµ·Ï ³õ¾ÆµÎ°Ô.
±×°ÍÀÌ Àڳ׸¦ Á×À̰í, ±×°ÍÀÌ ÀÚ³×ÀÇ ³²Àº °Íµé¸¶Àú ¸Ô¾îÄ¡¿ìµµ·Ï ³õ¾ÆµÎ°Ô.
¸ðµç °ÍµéÀÌ Àڳ׸¦ õõÈ÷ ±×¸®°í »¡¸® Á×ÀÏÅ×Áö¸¸, »ç¶ûÇÏ´Â ÀÌ¿¡°Ô¼ Á×ÀÓÀ» ´çÇÏ´Â °ÍÀÌ ÈξÀ ´õ ÁÁ´Ù³×. - Âû½º ºÎÅä¿ì½ºÅ°
Mi estimado(a)
Busca que tu amas y deja que te mate.
Deja que te vacie de todo tuyo.
Deja que te afierre a tu espalda y te aprieta hacia abajo a la eventual nada.
Deja que te mate y que devore tus restos.
Entre todos que te mataren despacio y lento, pero es aun mejor ser matado por una(un) amada(o). - Charles Bukowski
Translated by / ¹ø¿ª / traducido por À±Áø¿µ(Master Yun . KR) |
|
|